Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

Власний досвід«В обстрілів є розклад». Історії жінок, які повернулися в Харків і які не виїжджали

«В обстрілів є розклад». Історії жінок, які повернулися в Харків і які не виїжджали — Власний досвід на Wonderzine

«Таке відчуття, що про нас забули»

Харків мужньо тримається з початку повномасштабного вторгнення. На нього досі летять ракети, вдень і вночі, деякі мікрорайони стали зовсім безлюдними. Останнім часом обстріли ще більше посилилися.

Ми вирішили поспілкуватися з жінками, які зараз живуть у Харкові, та запитали, як виглядає зараз їхнє життя та чим живе місто.

текст: Анастасія Микитенко

РОЗШИФРОВКА: АЛІНА ДРЕВНИЦЬКА, олеся василюк, Олександра Мельник

Ми створили цей матеріал за підтримки наших читачів

Анастасія

28 років

Якщо тили не будуть міцними, то і наша армія не впорається. Якщо ми зараз проявимо слабкість, то через 5 років усе повториться, а Україна ніколи не стане суверенною та незалежною


У мене колишній чоловік – військовий, у родині є військові, я сама закінчила академію Національної гвардії України. Проте ми й гадки не мали, що буде повномасштабна війна. Того ранку ми о 5:00 почули вибухи, і ще хвилин 40 не знали, що робити. Ми з чоловіком бігали квартирою, думали, чи збиратися, чи будити дітей, чи минеться, чи вже потрібно кудись їхати. Поки ми вирішували, то вже всюди були новини про вторгнення, на виїзді з міста були затори, багато людей панікували. АЗС через годину були забиті, до банкоматів були величезні черги цілу добу, люди просто не відходили від них. І ми зрозуміли, що зараз виїхати – це більше собі нашкодити, бо люди в паніці багато чого страшного можуть зробити.

Лише через тиждень ми вивезли дітей із Харкова, а самі залишилися. Мені було дуже страшно, навіть до панічних атак. Та ми розуміли з чоловіком, що це наше місце, що тікати немає сенсу їхати, якщо ти можеш зробити щось корисне тут. Якщо тили не будуть міцними, то і наша армія не впорається. Якщо ми зараз проявимо слабкість, то через 5 років усе повториться, а Україна ніколи не стане суверенною та незалежною.

Отож, ми залишилися тут допомагати людям, бо відчували, що це наша відповідальність. У перші місяці тут не було ні Червоного Хреста, ні організованої допомоги від органів влади. Коли ми вперше потрапили на станцію метро «23 серпня», там було півтори тисячі осіб, а їм ні на чому було навіть спати. Ми викупили в супермаркетах дерев’яні піддони й організували спальні місця, годували гарячими обідами майже місяць, бо люди просто боялися виходити назовні. На всіх там була лише одна людина, яка могла надати якусь медичну допомогу, і це був інтерн п’ятого курсу нашого медичного ВНЗ, який самотужки лікував усіх, – завезли йому медикаментів.

Ми допомагаємо і цивільним, і військовим. Іноді потрапляємо в райони, де йдуть обстріли, не раз виїжджали на Салтівку


Отак ми з Іваном, моїм чоловіком, організували волонтерську групу, потім це вже стало благодійним фондом Art Marks Help, зараз маємо команду понад 40 осіб постійних волонтерів, ще 15 долучаються за потреби. Ми допомагаємо і цивільним, і військовим. Іноді потрапляємо в райони, де йдуть обстріли, не раз виїжджали на Салтівку. І мені болить, бо в цьому місці я виросла, вчилася у 17 школі, якої вже немає, бо її розбомбили. І в усі ці рази не можу сказати, що мені було страшно. Просто було розуміння, що ми тут потрібні та потрібно щось робити.

Зараз ми живемо на Олексіївці, це в північній частині міста. У нас так розташоване житло, що його можна назвати відносно безпечним, бо воно закрите іншими будівлями. Та насправді в місті зараз немає безпечних чи небезпечних районів. Перші 40 днів були прильоти в основному у крайні райони, але зараз кожен район потенційно небезпечний і залишиться таким до кінця війни.

Від початку війни не було жодного дня, щоб по Харкову не вдарили, щоб не прилетіло хоча б одного снаряда


Порівнюючи початок війни та зараз, помічаю, що люди втомилися. Вони поділилися на певні категорії: на тих, хто змирився та живуть далі з настроєм «хай буде, що буде», і на тих, хто вже настільки втомився, що вони просто не відчувають життя, вони прокидаються і засинають, і більше нічого. Є люди, які почали повертатися до Харкова, бо прочитали в пабліках, що місто відновлюється, а погані новини пропускали крізь пальці. То вони почали вже через тиждень кричати в соціальних мережах, що тут жити неможливо, знову зібрали всі свої речі та виїжджають деінде. А нам із чоловіком нормально, ми вже загартовані, сприймаємо реальність більш свідомо.

За 120+ днів ми вже навчилися з цим жити. Ми чуємо повітряну тривогу, очима шукаємо безпечне місце та продовжуємо працювати. Головне – це знати, куди швидко сховатися, щоб там не було скла. Ми також завжди при собі маємо засоби першої допомоги, щоб зупинити кров, надати допомогу в разі опіків.

Від початку війни не було жодного дня, щоб по Харкову не вдарили, щоб не прилетіло хоча б одного снаряда. Коли їх відтиснули до кордону, то реально зменшилися мінометні обстріли та рідше прилітало в центр міста. Проте Салтівка, наприклад, і селища біля кордону страждали повсякденно. Зараз почало частіше прилітати й удень, і вночі по всьому місту, місто живе із завмиранням серця. Та якби ми реагували на кожне шарудіння, на кожний вибух і сприймали це близько до серця, то просто зійшли б із розуму.

У Харкові є локальний мем про те, що все починається о 23:00. Ми з чоловіком переставили собі ліжко далі від вікон, і якщо біля нас буде приліт, ми можемо просто сховатися за ним, бо воно дуже високе, і скло в нас не полетить. Отож, коли ми бачимо 23:00 на годиннику, то трохи матюкаємося та вмикаємо режим готовності, знаємо, що робити в разі чого. А так продовжуємо буденні справи – дивимося кіно або новини, читаємо, спілкуємося між собою. Не лягаємо спати лише тому, що однаково розбудять. Учора, наприклад, нам прилетіло так, що вікна затрусилися, то до цього треба бути готовим. Трошки тремтіли руки, бо ти ж людина й можеш переживати, але це не було сюрпризом.

Анастасія

22 роки

Якщо війна буде ще рік, то Харкова вже не буде


На початку повномасштабного вторгнення працювала в Німеччині. Коли ти за кордоном просто на роботі, то ти знаєш дату повернення, і взагалі все відбувається за твоїм бажанням. А коли у твоїй країні війна, і ти не знаєш, коли повернешся, що з твоїми батьками, друзями та містом, то це дуже важко та страшно. Отож, у травні, коли стало трішечки спокійніше, я повернулася. Батьки відмовляли, казали, що ще рано їхати, але мені вже дуже хотілося додому.

Якщо чесно, я не очікувала побачити Харків таким. Як тільки заїхала, то відразу побачила розбитий ринок і квартири поряд, більшість вікон будинків і магазинів забиті дерев’яними щитами, людей немає. У нас було, наприклад, безліч кіосків із сигаретами, то більшість із них зачинені, розбиті або й розкрадені. Я дивилася на це та плакала.

Мабуть, найважливіше місцем для мене, як і для кожного харків’янина – це центр, і на нього мені було особливо боляче дивитися. Здавалося, що я взагалі потрапила в зону відчуження. Водночас я навіть його повністю не побачила: була проїздом, бо мені не дозволяють туди ходити знайомі. Там постійні обстріли, і ти не знаєш, коли почнеться наступний.

Спочатку, як тільки я приїхала додому, було більш-менш спокійно, а потім почалися обстріли навіть удень. Перші дні було страшно та незрозуміло, але потім до цього звикаєш. Коли ти читаєш ці новини в Німеччині, то воно якось страшніше, бо там з усіма подробицями, що і де, або, навпаки, можуть не давати ніяких подробиць, тоді ще гірше. Проте коли ти вже в місті, то воно досі страшне, але не настільки.

Мій типовий день у Харкові починається з того, що я прокидаюся від повітряної тривоги або від того, як наші відстрілюються


Мій типовий день у Харкові починається з того, що я прокидаюся від повітряної тривоги або від того, як наші відстрілюються. Потім чекаєш, поки закінчиться тривога, кудись виходиш. Стараюся взагалі не проводити багато часу надворі зараз, бо мені занадто страшно. Пересуваюся в межах свого району – до магазину, до мами хлопця або до друзів – і намагаюся перебувати у приміщеннях, бо в будь-який момент може прилетіти. Ось друзі нещодавно грали в баскетбол, то біля них почали падати касетні, і вони мусили швидко тікати. У той день було багато поранених, були й убиті.

У мене немає роботи, у друзів також. Розбили кав’ярню подружки, знайомий відкрив кінотеатр, але в цьому немає сенсу – туди ніхто не ходить. Дехто просто не наважується відкриватися знову. Тому здебільшого збираємося разом і говоримо про війну – що буде далі, як пережити зиму, як там мій хлопець у ЗСУ, де можна йому назбирати грошей і щось купити на передову. Ми також слідкуємо за картами, щоб відстежити лінію фронту. Якщо оборону прорвуть, то треба буде терміново виїжджати, адже вся артилерія та гради діставатимуть ближче до центра міста. Від цих обговорень стає легше, бо я маю з ким поділитися тривогами та хоч якось розібратися в інформації.

До 20:00 треба встигнути прийняти душ, бо о 22:00 вже можуть летіти касетні снаряди або смерчі, а о 23:00 починається ракетна дискотека


Після таких посиденьок я повертаюся додому, граюся з кішкою та чекаю на вечір. У обстрілів є розклад. До 20:00 треба встигнути прийняти душ, бо о 22:00 вже можуть летіти касетні снаряди або смерчі, а о 23:00 починається ракетна дискотека. Одну Telegram-групу веде чоловік, який живе в північній частині міста, і він бачить запуски ракет із Бєлгорода. Зазвичай о 23:00 дають тривогу, а він пише, що перша пішла, і ти чекаєш у коридорі. Між запуском і прильотом – дві-три хвилини. Я сиджу в коридорі та слухаю, куди воно прилетить, і молюся, щоб не до мене. До 2:00 я спати не лягаю, бо боюся, що вони можуть ще щось випустити.

Я живу у квартирі хлопця, у більш-менш спокійному районі. А позавчора прилетіло в школу зовсім поруч. Вікна не розбилися, бо вибухова хвиля пішла в інший бік, проте стало страшніше. Ну а школа… немає більше школи. Там училися мої брат і сестра, а тепер там тільки руїни. Недалеко від нашого району був ще один приліт – почали волати машини, блиснуло та вимкнулося світло, люди почали бігати в паніці, а поруч лягла ще одна ракета. Я тоді дуже сильно злякалася.

Усі вірять, що Харків лишиться Україною, але водночас у місті багато втоми та страху. Якщо війна буде ще рік, то Харкова вже не буде. Вони кожен день запускають від трьох до семи ракет – розумієш, що ні шкіл, ні університетів, ні житлових будинків не лишиться. Вони б’ють по всьому.

Не можу назвати своє життя життям, а, імовірніше, очікуванням. Проте виїжджати не хочу, хіба на тиждень можу поїхати в Кременчук до рідних, щоби перезарядитися. А так тут лікують і стіни, і знайомі поруч, і знання місцевості.

Олександра

21 рік

Град і міномети – це взагалі ніщо в порівнянні зі звуком літака, який пролітає над твоїм будинком, і звуком, коли він щось випускає, і ти не знаєш, чи воно прилетить у тебе


Я багато разів чула про війну в новинах. Мій тато, який служить у ЗСУ, казав ще перед Новим роком, що буде війна. Та спочатку розповідали, що щось буде до Нового року, потім на початку лютого, проте нічого не було, і я вже думала, що все. Я планувала йти до університету та на роботу 24 лютого, наготувала звечора одяг, а потім прокинулася о 5:00 ранку від вибуху. У мене трусилися вікна, дім, ліжко. Я виглянула зі свого балкона та побачила велике полум’я білого кольору поміж будинками, за кільцевою дорогою. Ми жили на Північній Салтівці, а це район, який найбільше постраждав.

У нас узагалі не було плану, але ми казали мамі, що треба їхати з міста або хоча б із Салтівки. Вона відповідала, що не треба, та й ми не хотіли їхати з нашого дому. Потім настала Масляна. Продуктів майже не лишилося, у нас було одне яйце, і ми вирішили приготувати млинці. Смажили ми їх два дні. Мама була на кухні, сестра в себе в кімнаті, я в коридорі, коли прилетіло в наш дім, у третій поверх. Усе було задимлене, в пилюці, скло повипадало з багатьох квартир. Ми швидко одяглися, вхопили наші тривожні валізки та вибігли на вулицю. У нас випали на балконі вікна, а два нижні поверхи повністю вигоріли. Довго чекали, доки погасять квартиру, потім повернулися. Світло ввімкнули тільки на наступний день, і ми змогли досмажити ті млинці, а потім його знову вимкнули 2 березня, і більше воно не поверталося.

У нас також закінчувалися запаси їжі, яку можна було не готувати, і ми позносили всю консервацію бабусям, які сиділи в підвалі. А ще постійно літали ворожі літаки. Мене в ті моменти так трусило, я так плакала, тому що єдина думка яка в мене була, що як же моя родина, що я така молода, ще багато чого не зробила, багато чого не бачила і як же так. Град і міномети – це взагалі ніщо в порівнянні зі звуком літака, який пролітає над твоїм будинком, і звуком, коли він щось випускає, і ти не знаєш, чи воно прилетить у тебе. У якийсь момент відсутність світла, запасів їжі та літаки змусили нас покинути Харків.

Оскільки в нас немає автівки, то виїхати було важко. Жоден таксист не хотів нас забирати, лише за 500 доларів. Тоді я подзвонила своїй подружці в Київ, просила щось знайти, бо в нас сідали павербанки та зв’язку майже не було. На наступний день за нами приїхав спецпідрозділ Національної поліції на інкасаторській машині, з автоматами, і нас вивезли на Холодну гору, а звідти ми поїхали на вокзал і сіли в перший потяг, у якому було місце. Ми нікого на Західній Україні не знаємо, тому просто їхали кудись. Ми плакали всю дорогу, бо не хотіли їхати з дому, але водночас хотіли жити, хотіли хоч трошки спокою.

На жаль, нам було важко на Західній Україні. Хоча я і розмовляла українською в магазинах із продавцями, але із сестрою говорила російською, і тоді на нас починали дивитися вовком. Ми тоді жили в однієї родини в Мукачево та вирішили подивитися серіал, то до нас забіг господар, сказав, що ми, баби, нічого не робимо, поки хлопці за нас воюють, ще й говоримо на москальській, собачій мові. Сказав нам збирати речі та виїжджати. Крім того, нам не вдалося знайти там роботу.

Місто дуже змінилося. Воно ніби мертве – людей немає. Зранку вони бігають, хтось кудись іде за гуманітарною допомогою, по своїм справам


Були, звісно, і хороші люди – вони допомагали, давали прихисток, нам було дуже добре, наприклад, у Чернівцях у дитячому садочку. Проте погане, на жаль, переважило, ми дуже втомилися від неприємностей за три місяці. Мама сказала, що будемо їхати назад, купила квитки, і ось ми вже місяць у Харкові. Зараз живемо не на Салтівці, а у друзів. Вони самі виїхали, тому запросили до себе.

Я не дуже хотіла спочатку повертатися. Початок війни сильно на мене вплинув: я дуже схудла, боялася вітру й інших звуків, бо здавалося, що на мене щось летить. Та коли я приїхала, то зрозуміла, що мені однаково на ці вибухи та на цю небезпеку, я хочу бути вдома.

Місто дуже змінилося. Воно ніби мертве – людей немає. Зранку вони бігають, хтось кудись іде за гуманітарною допомогою, по своїм справам, ще щось. А після 16:00 ти вийдеш на вулицю, а там нікого – магазини закриті, вікна забиті дошками. Та варто зазначити те, що всі клумби, газони, дороги – усе таке чисте. Тільки це не змінилося.

На повітряну тривогу в нас уже не дуже реагують, люди спокійно йдуть вулицею, уже всі звикли до цього. Є й такі, що дуже бояться, але їх менше. У мене є друг, то він узагалі нікуди не виходить, навіть на балкон не часто. Йому страшно, та й сім’я його нікуди не випускає. Та після новин, що були два дні тому, коли посеред дня прилетіло на ХТЗ і на Салтівці було багато жертв, я думаю, що люди будуть серйозніше ставитися до повітряної тривоги.

У мій дім, наприклад, прилітало двічі. Вікон у нас уже ніде немає


Ось нещодавно почалася тривога, як зазвичай, о 23:00. Я поставила свій фільм на паузу, і ми пішли в коридор, сіли на підлогу та чекали, поки пролунають усі вибухи. Та тоді добре гупнуло, у нас затрусилися всі стіни. Прилетіло в спорткомплекс ХПІ, а він якраз на вулиці, де ми зараз живемо. Ще ввечері я гуляла біля нього із собакою, а на ранок побачила побите скло та розбиті стіни. Ось уже третій день ми із сестрою та друзями ходимо розбирати ці завали, тому що це їхній університет, тому що ми «відбудуємо Харків разом».

Я взагалі досі не можу звикнути до думки, що це війна, і що моє улюблене місто має ось такий вигляд. Мені хочеться сходити в якийсь заклад, піти прогулятися, побачитися з кимось, піти покататися на велосипеді. І я це роблю, щоб нагадувати собі, що життя продовжується, що все буде добре. Однак ти виходиш на вулицю, бачиш побитий Харків, і тебе знову накриває розуміння того, що відбувається. Я не знаю, скільки часу потрібно, щоб зжитися з думкою, що всі нескоро повернуться, що все розвалене, і потрібно багато часу, щоб його відбудувати. Ти не знаєш, коли щось запрацює, чи запрацює воно взагалі, а рідний район – Північна Салтівка – його, напевне, будуть зносити, тому що там безліч будинків, у яких є дев’ятий поверх є, а з першого до восьмого взагалі нічого немає, лише одна стіна. Коли я починаю про це думати, то не сплю всю ніч, тому я досі в стані заперечення, ще з початку війни.

У мій дім, наприклад, прилітало двічі. Вікон у нас уже ніде немає. Коли ми повернулися, то ходили в нашу квартиру. Спочатку поїхала лише мама, тому що вона боялася нас із собою брати. Там порожньо, багато пилюки, бруду, скла, води, яка затекла через розбиті вікна, картопля в коморі виросла до небес. Проте ми однаково захотіли також туди сходити. Коли я зайшла додому, то лягла на своє ліжечко, обійняла м’які іграшки, для мене це дуже багато значило. Я насолоджувалася хвилинами, коли просто можу бути у своїй кімнаті, у своєму ліжку. Стільки часу пройшло, а це досі моє найулюбленіше місце. Тут я працювала, відпочивала, збирала друзів, тут усе так, як я хочу. На жаль, це щастя було короткочасним, тому що почалися вибухи, і ми побігли до метро. Зараз навіть на метро не доїдеш, бо три станції до Салтівки закрили, а таксі туди не їздять.

У мене ще постійно таке відчуття, що про нас забули. Навіть ті, хто тут жив і навчався, обіцяв на початку війни, що відбудує Харків, уже мовчать. А я пощу постійно, прошу репостити, але це наче кричати в безодню. У них нове життя на Західній Україні та за кордоном, їм не до Харкова, навіть не до мене, бо ніхто вже не запитує, як у мене справи. А в нас тут розруха та смерті кожного дня. Я відчуваю велике розчарування.

Розповісти друзям
0 коментарівпоскаржитись

Коментарі

Підписатись
Коментрарі завантажуються
щоб можна було лишати коментрі.